He akahai anei?

465 he akahai lākou Eine Frucht des Heiligen Geistes ist Sanftmut (Galater 5,22). Das griechische Wort dafür ist «praotes», was sanftmütig oder rücksichtsvoll bedeutet; es drückt aus, was unter «einer Seele von Mensch» verstanden wird. Sanftmut und Rücksichtnahme werden in einigen Bibelübersetzungen wie der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ) austauschbar verwendet.

Die Bibel legt grossen Wert auf Sanftmut oder Rücksichtnahme. Es heisst darin: «die Sanftmütigen werden die Erde als Besitz erhalten» (Matthäus 5,5). Sanftmut ist heute jedoch kein sehr populäres oder weit verbreitetes Wort. Unsere Gesellschaft ist besessen davon, aggressiv zu sein. Um voranzukommen, muss man mit den Haien schwimmen. Wir leben in einer Ellbogen-Gesellschaft und die Schwachen werden schnell zur Seite geschoben. Allerdings ist es ein grosser Fehler, Sanftmut mit Schwäche zu verbinden. Sanftmut oder Rücksichtnahme ist keine Schwäche. Jesus beschrieb sich selbst als einen sanftmütigen Menschen, und er war weit entfernt von einem schwachen, rückgratlosen Weichling, der allen Problemen aus dem Weg ging (Matthäus 11,29). Er war nicht gleichgültig gegenüber seiner Umgebung oder den Bedürfnissen anderer.

Viele legendäre historische Persönlichkeiten wie Lincoln, Gandhi, Einstein und Mutter Teresa waren sanftmütig bzw. rücksichtsvoll, aber nicht ängstlich. Sie brauchten ihre Wichtigkeit nicht gegenüber anderen zu demonstrieren. Sie hatten die Absicht und die Fähigkeit, sich jedem Hindernis zu stellen, das ihnen in den Weg gelegt wurde. Diese innere Entschlossenheit ist für Gott sehr wertvoll (1. Petrus 3,4) Es braucht eigentlich sehr viel innere Kraft, um wirklich sanftmütig zu sein. Sanftmut wird als Stärke unter Kontrolle beschrieben.

Interessant ist, dass das Wort «sanftmütig» [auf Englisch «gentle»] vor der christlichen Ära selten gehört wurde und das Wort «Gentleman» nicht bekannt war. Diese hohe Charakterqualität ist eigentlich ein direktes Nebenprodukt der christlichen Ära. Sanftmütig oder rücksichtsvoll zu sein, zeigt sich in dem, was wir über uns selbst und was wir von anderen denken.

Pehea mākou e hana ai me nā poʻe ʻē aʻe iā mākou? Pōmaikaʻi ka mea ʻaʻole nui ka manaʻo iā ia iho ma mua o ka mea i hoʻomaikaʻi aku ai ʻo ia iā ia a hoʻohālikelike ʻia i ka wā o ke ola ʻoiai ʻo ia he kanaka ʻole.

Wir sollten mit den Worten, die wir sagen, sorgsam umgehen (Spr 15,1; 25,11-15). Wir sollten behutsam sein, wie wir andere behandeln (1 Thess 2,7). Wir sollen im Umgang mit allen Menschen freundlich sein (Philipper 4,5). Es ist nicht unsere Schönheit, die Gott an uns schätzt, sondern unser freundliches und ausgeglichenes Wesen (1 Petrus 3,4). Ein Sanftmütiger ist nicht auf Konfrontation aus (1 Kor 4,21). Ein Nachsichtiger ist freundlich gegenüber jenen, die Fehler machen und er weiss, der Fehltritt hätte genauso gut auch ihm passieren können! (Galater 6,1). Gott ruft uns auf, allen gegenüber freundlich und geduldig zu sein und miteinander nachsichtig und liebevoll umzugehen (Epheser 4,2). Wenn jemand, der göttliche Sanftmut besitzt, aufgefordert wird, eine Antwort zu geben, dann tut er dies selbstbewusst, nicht mit einer offensiven Haltung, sondern mit Sanftmut und dem gebotenen Respekt (1 Petrus 3,15).

E hoʻomanaʻo: ʻo ka poʻe me ka haʻahaʻa haʻahaʻa, ʻaʻole lākou e manaʻo i nā kumu hewa hewa nā kekahi, ʻoiai e ʻae ʻana i ko lākou ʻano ponoʻī, e like me ka mea i hōʻike ʻia ma loko nei:

O kekahi

  • Inā makemake ka mea ʻē aʻe, e lohi nō ia.
    Inā wau e lawe i ka manawa lōʻihi, nui wau.
  • Inā ʻaʻole kekahi, ʻaʻole palaualelo.
    Inā ʻaʻole wau, e luhi ana.
  • Inā hana kekahi mea i kekahi me ka ʻole e haʻi ʻia mai, e hele ʻo ia i kahi o kona mau palena.
    I ka wā e hana, lawe au ma kahi o ka manaʻo.
  • A nānā ʻole ke kanaka ʻē i kahi ʻano o ke kamaʻilio ʻana, ʻōlelo ʻole ʻo ia.
    Inā wau e haʻalele ʻole i nā lula, ua kū wau.
  • Inā hōʻoluʻolu nā mea ʻē aʻe i ka luna, he palaka ʻo ia.
    Inā makemake wau i ka ʻākena, hana wau.
  • Inā hele aʻe nā mea ʻē aʻe, ua pōmaikaʻi ʻo ia.
    Inā hiki iaʻu hiki ke hoʻomau, no ka mea nui kaʻu hana ʻana.

E mālama ka luna hoʻoluhi haʻahaʻa i nā limahana i ka mea a lākou e makemake ai e mālama ʻia - ʻaʻole no ka mea kūpono wale nō, akā no ka mea, e ʻike ana paha lākou i kekahi lā e hana lākou no lākou.

e Barbara Dahlgren


He akahai anei?